Олександра Борзова
Я випускниця ЛНУ імені Тараса Шевченка і перекладачка з японської та англійської за фахом. Маю чималий досвід перекладу манґи, а для Molfar працювала над серією “Дівчинка з Того Боку” і третім томом ранобе “Вовчиця і прянощі”.
Більшість манґи, з якою мені доводилося працювати, вирізняється змістовністю й оригінальністю — рисами, яких, на мою думку, часто бракує сучасній світовій літературі та кінематографу. Саме цим можна пояснити сталий інтерес українських читачів і глядачів до японської манґи та аніме.
Як перекладачка й читачка, я особливо ціную відкриття нових «зірок» у жанрах трилеру та горору, зокрема серед японських авторів.
